论文标题

同义词=翻译等价

Synonymy = Translational Equivalence

论文作者

Hauer, Bradley, Kondrak, Grzegorz

论文摘要

同义词和翻译等效性是在语言中和跨语言中的含义相同的关系。作为WordNet和多字网络中的主要关系,它们对于计算词汇语义至关重要,但是该领域遭受了缺乏常见的正式框架来定义其特性和关系。本文提出了对这两种关系的统一处理,这通过现有资源的实验来验证。在我们看来,同义词和翻译等效性只是不同类型的语义身份。该理论为在跨语性语义上进行批判性重新评估先前的工作建立了坚实的基础,并促进了词汇资源的创造,验证和改善。

Synonymy and translational equivalence are the relations of sameness of meaning within and across languages. As the principal relations in wordnets and multi-wordnets, they are vital to computational lexical semantics, yet the field suffers from the absence of a common formal framework to define their properties and relationship. This paper proposes a unifying treatment of these two relations, which is validated by experiments on existing resources. In our view, synonymy and translational equivalence are simply different types of semantic identity. The theory establishes a solid foundation for critically re-evaluating prior work in cross-lingual semantics, and facilitating the creation, verification, and amelioration of lexical resources.

扫码加入交流群

加入微信交流群

微信交流群二维码

扫码加入学术交流群,获取更多资源